当前位置:首页 > 文学作品 > 正文

京夫文学作品的翻译-作者京夫子

本文目录一览:

杨绛的翻译作品是什么

1、抗战胜利的年代,杨绛先生翻译的一部《小癞子》轰动了全国,但这仅仅是她翻译作品的开端。1956年,作品《吉尔·布拉斯》经大修大改,由人民文学出版社出第一版。1965年1月,《堂吉诃德》第一部翻译完毕。1***8年,《堂吉诃德》中译本出版。其他译文:《一九三九年以来英国散文作品》、《斐多》 。

2、杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《唐·吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作,到2014年已累计发行70多万册;她早年创作剧本《称心如意》,被搬上舞台长达六十多年。

3、杨绛女士是著名作家、翻译家、外国文学研究家,主要文学作品有《洗澡》、《干校六记》,另有《堂吉诃德》等译著,2003年出版回忆一家三口数十年风雨生活的《我们仨》,96岁成书《走到人生边上》。

京夫文学作品的翻译-作者京夫子
图片来源网络,侵删)

4、剧本有《称心如意》.《弄真成***》、《风絮》;小说有《倒影集》、《洗澡》;论集有《春泥集》、《关于***》;散文《将饮茶》《干校六记》;译作有《1939年以来的英国散文选》、《小癞子》、《吉尔·布拉斯》、《堂·吉诃德》,其中写于1984年的《老王》被选为初中教材

5、是译初本凡八十余万字,杨绛经过一番认真地点烦,一举去除十万字刘知几简介,形成了七十余万字的定译本,于一九七八年由人民文学出版社梓行,首印便是十万套,眨眼间即售罄,由是诸多荣耀滚滚而来,先是获“全国优秀外国文学图书奖”,接下来又获“西班牙国王勋章”。

京夫文学作品的翻译-作者京夫子
(图片来源网络,侵删)