当前位置:首页 > 文学理论 > 正文

文学理论简化

  1. 古代文学老师说“汉字越来越简化是丢传统”,古代汉语老师说“汉字简化是趋势,有利于普及汉字”,应如何看待这两种观点?

古代文学老师说“汉字越来越简化是丢传统”,古代汉语老师说“汉字简化是趋势,有利于普及汉字”,应如何看待这两种观点?

说到汉语汉字简化就得说说胡适故事了,胡适在一次在北京大学的演讲中,在介绍白话文得诸多好处时,一位学生突然站了起来,质问胡适:“胡适先生,难道说白话文就毫无缺点吗?”胡适答道:“没有缺点。”台下诸生听闻此言,纷纷表示不信。这个学生接着说,比如胡适之先生的妻子死了,家人发电报通知,若是用文言文,只需‘妻丧速归’即可;若用白话文,就得写‘你的太太死了,赶快回家来呀’11个字,这样电报费要比用文言文写贵两倍。”在场各位都忍俊不禁,放声大笑。胡适微微一笑,轻声地说到:“前几天有位朋友给我发来电报,请我去***部门任职,我不打算去,如果用文言文,最简短应该怎样回复呢!”台下众生纷纷出言献策,最后选出的字最少的文言电报稿是这样写的:“才疏学浅,恐难胜任,不堪从命.”意思是:学问不深,恐怕很难担任这个工作,不能服从安排。胡适说,这份写得确实很简短,仅仅用了十二个字.但我回复的电报却只用了五个字:“干不了,谢谢!”如果不礼貌的回答只需2个字“不去”。如果没变革咱们现在古文根本不费劲,但简化后给生活带来了很多的方便,中国文字伴随着源远流长的历史不断演进,已经超出了其固有的交流作用,已经成为艺术文化象征。作为中国人,也为写一手中国字,说一口中文感到自豪。

文学理论简化
图片来源网络,侵删)