当前位置:首页 > 文学作品 > 正文

女人多的文学作品

  1. 欧亨利、契诃夫、莫泊桑有哪些书适合女人看?

亨利契诃夫莫泊桑哪些适合女人看?

适合女子阅读三位外国作家的书,欧·亨利是美(国)式的《麦琪的礼物》小巧别出心裁,小女子的心比脸蛋要复杂的感情,难料的结尾。契可夫是《跳来跳去的女人》,俄罗斯的大草原豪迈的女人风味。莫泊桑是法(国)式面包烤箱味的《羊脂球》,这位女子仿佛是这种面包,里面有香肠葡萄干,核桃,枣子等味道。女子可以读,男子照样读了也会领略其中的口味。

叫我说咱们的《红楼梦》最适合女子读的,那里的众女子上演了人间的千媚百娇。瞧那王熙凤,芳龄二十上下,却能独揽府上的大大小小的事儿。只是大多数的人就是远离了她。也许年龄上的代沟,成了阅读上的分水岭?好像现下的女子喜欢吃烤红薯,三下五除二,就消灭一个。所以不愿品尝生的地瓜,生的咬牙切齿吃的费劲一些,它硬是硬呀,可是脆脆的,在口中嚼的把牙齿麿的锋利了,而且它的营养要比熟的更丰富。读书,如噬生地瓜一般,多嚼几口。一遍不行,二遍,过了这个坎,下面读起来就顺了。

上述的三位国外大作家,以中短篇闻名遐迩,在写作手法是道、来、咪(1、2、3),各有千秋。欧·亨利是匠心独运,结尾出人意料。但是这种手法,作者的主观性铺垫显露了痕迹,随处可见。契可夫作品语言辛辣幽默,他的写法独特,人物的切口出其不意,在作者和人物之间,他尊重人物。莫泊桑的场景刻划人物见长,对众多的人物驾驭,心里运作细腻。这三位大师学习技巧上可圈可点呀。

女人多的文学作品
图片来源网络,侵删)

我也是好久没有拜读他们了,这次重温,又多了一点蓝天白云的感觉生活就是这样的,走走停停,偶尔又要回头看一下,去年的中秋节仿佛就在眼前,可是过不了几天,那凉凉的秋意里,今个十五的月亮十六圆又要姗姗自来了。9、9 照片

《书之境》

他们三人合称世界三大短篇小说巨匠,小说往往篇幅不长,但故事往往一波三折,结尾往往在意料之外,情理之中。

女人多的文学作品
(图片来源网络,侵删)

如果说给女性看的话,我觉得这不分什么女性男性,大家都可以看啊。

莫泊桑的《项链》很经典的讽刺***,《羊脂球》,欧亨利的《麦琪的礼物》讲了一个完美甜蜜的误会,契诃夫的《小公务员之死》、《凡卡》(入选过小学课本)等作品再现了“小人物”的不幸和软弱,劳动人民的悲惨生活和小市民的庸俗猥琐的嘴脸。

莫泊桑是世界短篇之王,您可以去图书馆借阅他的短篇小说集或是上网购买来看,推荐你看柳鸣九和李玉民翻译的版本,再就是上海译文出版社出的由郝运、王振孙所译的全集,优点在于收纳的故事非常之全。译者决定了外文转化成中文后的文学艺术性,就拿《隆多利姊妹》来对比,柳鸣九的比郝运的版本要优美非常多,你可以自己对比着读一读。

女人多的文学作品
(图片来源网络,侵删)

莫泊桑的短篇***有300多篇,包含非常丰富的主题,其中有许多包含女性的主题,就很适合女性看。但我个人认为女人不要给自己设限,凡是好书都值得去看。

左拉评价莫泊桑说:读他的书,你可以哭,可以笑,但永远发人沉思。

我深以为然!

谢邀答。

这三个人都是以擅长写短篇***著称的大作家,其中我最欣赏的是莫泊桑。

莫泊桑的***语言朴实自然、凝炼而又细腻形象、幽默风趣,将丰富准确的词汇甚至标点符号运用到出神入化的程度。他的题材宽泛而平凡,却能反应出深刻的思想情感和道理。不愧为“短篇***之王”。所以我读的他的作品比较多些。

顺便告诉朋友们一下,读莫泊桑的***译者很重要——外国文学译者的翻译水平都很重要吧。我看过的莫泊桑的***,郝运、王振孙、赵少候三个人翻译的那套最为精彩。

说到他们的作品有哪些适合女人读,我能想起准确名字的是莫泊桑的短篇***《床前协议》。为什么说这篇***适合女人读呢?因为这篇***很有意思,女性朋友如果遇到***中类似的情况随时可以借鉴运用到现实生活中。这篇***是描述一个女人是如何用女人才有的聪明对付和降服自己那虚伪、花心、无赖,还振振有词的丈夫的。就不多介绍了,有兴趣的可以去看。

还有莫泊桑的一短篇***叫《花房》。这篇***告诉我们,看似水火不容的、紧张的夫妻关系,症结往往隐盖在意想不到的小事情上。如果找到症结所在并化解掉,立刻就会变得恩爱亲密。