不请自来的回答
俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。俳句源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。形成得益于中国近体诗中的绝句。
这里就真的不得不提一下日本最经典的诗歌集《万叶集》了,我有一篇文章就是专门分享《万叶集》里面优美的句子的,可以去看看。
看过《言叶之庭》的小伙伴都应该知道,里面的《雷神短歌》就是出自《万叶集》。
1.
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん
鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば
译文:
流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪。
淡海之湄,夕彼千鸟,汝也嘒嘒,使我心槁,为思古老。
若言相思兮,犹如身死,吾死而反生兮,何止千次。
真爱是什么,予以你时间,予以你自由,直到你找到自我,我等你。
风犹且恋亦可怜,
待得风来更何愿。
隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地
长月黄昏后,伫立露沾身;
莫问我为谁,我自待***。
俳句是世界最短的诗歌形式,这意味着它必须高度凝练,但它的美感不单来自凝练,更加上了简约、日常、感触之美,和日本的Wabi-Sabi(侘寂)美学相关,而不同于中国绝句的惊艳和奇崛之美。
以被称为“俳圣”的松尾芭蕉的名作为例:
“古池呀,一蛙入水,水的音”,平静中起小波澜,似乎是水自己在奏鸣,以衬托古寂之恒远。另一首“曙色银鱼白,一寸照眼明”,则是人类在黎明之际的微妙感觉,曙色与银鱼相融,给初醒之人以顿悟。
至于我最喜欢也最耿耿于怀的一句俳句,是小林一茶的:
“露水的世,虽然是露水的世,虽然是如此。” 露水里面饱含往事,绝望转折,转折又不甘,种种低回,反而归于赞叹。这首俳句作于小林一茶的***夭折之际,对生死的领悟被爱统一了。
近代俳人、行脚僧种田山头火有很多只有他的身份才能写出的好句子:
“细细品味,只有饭的饭”
“不明所以,百花绽放”
“日日托钵,处处花开”
“风起云涌,云涌云涌,上白云”
印象最深的日文俳句来自《言叶之庭》的《万叶集》
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん
鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば
雷鸣响动,一扫晴空。盼风待雨,将君挽留。
雷鸣响动,一扫晴空。若她在此,无雨也留。
1.雪融艳一点,当归淡紫芽。
2.章鱼壶中梦黄粱,天边夏月。
3.古池塘,青蛙跳入水中央,一声响。
4.迷蒙马背眠,月随残梦天边远,淡淡起茶烟。
5.扫庭抱帚忘雪。
6.水鸟嘴,沾有梅瓣白。
——松尾芭蕉
7.流萤断续光,一明一灭一尺间,寂寞何以堪。
——立花北枝
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.tianjinpw.com/post/21666.html