不一样,“汉语言文学”是对整个中文专业的通称,比如有些学校叫中文系叫“中国文学系”,有些学校中文系又叫汉文系,但一般正式名称应该是“汉语言文学系”。“汉语专业”是一个不够正式的称呼,广义讲可以等同于“汉语言文学”,包括“语言学”、“文学”两大类;狭义则指“古代汉语”、“现代汉语”、“对外汉语”等。
不一样
中文专业的概念范畴比汉语言文学专业要大。在专科阶段,中文专业即汉语言,本科阶段,中文专业即汉语言文学,研究生阶段,中文专业的概念范畴变大,包括文学、文字学、语言学、文学理论、文献学等等,都被称为中文专业。
汉语专业和汉语言文学专业有共同点,但并不完全相同。
汉语专业主要涉及汉语语言的教学、研究和应用,着重强调语言实用性和应用能力的培养。主要包括语言学、语法学、修辞学、教育学、翻译学等方面的课程。
汉语言文学专业则更注重中国文学的研究和探究,包括文学史、文学批评、中国古代文学、现代文学等方面的内容。在课程设置上,可能也会和其他文学专业的课程有所重叠。
因此,虽然汉语专业和汉语言文学专业有些相似之处,但在课程设置、知识重点和培养目标等方面有不同。
汉语言和汉语言文学,初看差不多,要说有差别,后者只不过是多了两个字,然而,却是不同的专业,不仅涉及所学的专业功课不一样,以后的就业方向也是不相同的。
汉语言专业侧重于语言学研究,倾向于阅读写作,侧重在文字应用和实际应用中的文章写作方向。而汉语言文学专业则侧重于文学研究,倾向于文字语法,侧重在语言教学和语言文字研究方向。需要说明的是,语言学概论、古代汉语、现代汉语等有些高校的中文系中,文学专业的学生也要学习,因为很多老师认为古汉和现汉的语言基础,是文学研究的基础。
不一样
汉语专业是指汉语理论知识及应用,也包括文学理论与创作,其面宽而汉语理论系统完整。汉语言文学则侧重文学理论与文学创作,(尽答也包括汉语理论),但其汉语文学专业方向性较强。
侧重点不同:
汉语言文学:倾向于文字语法,侧重在语言教学和语言文字研究方向,培养具备一定的文艺理论素养和系统的汉语言文学知识,能在新闻文艺出版部门、高校、科研机构和机关企事业单位从事文学评论、汉语言文学教学与研究工作,以及文化、宣传方面的实际工作的汉语言文学高级专门人才。汉语言:倾向于阅读写作,侧重在文字应用和实际应用中的文章写作方向。培养具备汉语及语言学、中国文学等方面的系统知识和专业技能,能在高校、科研机构和机关企事业相关部门从事汉语言文字的`教学科研、对外汉语教学、语言文字管理及语言应用方面实际工作的语言学高级专门人才。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.tianjinpw.com/post/26931.html